“中国保护知识产权是真诚的。”
“他(指蒋志培)告诉记者,对知识产权的保护的确很大程度上是在发达国家压力和推动下进行的,这也符合融入全球经济化大潮的趋势,但我们对自己特殊的国情和走创新发展道路需要怎样的知识产权制度支撑,研究还不是很透彻。因此,中国亟待建立我们自己的有特色的知识产权保护机制。”
“在处理涉外侵权纠纷案件中,除了对专业性要求高,法官还往往受到两方面的压力。一方面,国内往往有某种片面情绪,要求保护国家利益、民族利益;另一方面,起诉者也往往以国外的标准和习惯要求保护他们在华的知识产权。法官如果掌握不好分寸,就会对法治造成破坏。”
我非常同意这些判断,而且,我也想起了由英国国际发展国务大臣Clare Short设立的英国知识产权委员会在2002年9月发布的一份“知识产权与发展政策相结合”的报告。该报告试图尽力考虑如下议题:“
1 how national IPR regimes could best be designed to benefit developing countries within the context of international agreements, including TRIPS;
2 how the international framework of rules and agreements might be improved and developed – for instance in the area of traditional knowledge – and the relationship between IPR rules and regimes covering access to genetic resources;
3 the broader policy framework needed to complement intellectual property regimes including for instance controlling anti-competitive practices through competition policy and law. ”
“他(指蒋志培)告诉记者,对知识产权的保护的确很大程度上是在发达国家压力和推动下进行的,这也符合融入全球经济化大潮的趋势,但我们对自己特殊的国情和走创新发展道路需要怎样的知识产权制度支撑,研究还不是很透彻。因此,中国亟待建立我们自己的有特色的知识产权保护机制。”
“在处理涉外侵权纠纷案件中,除了对专业性要求高,法官还往往受到两方面的压力。一方面,国内往往有某种片面情绪,要求保护国家利益、民族利益;另一方面,起诉者也往往以国外的标准和习惯要求保护他们在华的知识产权。法官如果掌握不好分寸,就会对法治造成破坏。”
我非常同意这些判断,而且,我也想起了由英国国际发展国务大臣Clare Short设立的英国知识产权委员会在2002年9月发布的一份“知识产权与发展政策相结合”的报告。该报告试图尽力考虑如下议题:“
1 how national IPR regimes could best be designed to benefit developing countries within the context of international agreements, including TRIPS;
2 how the international framework of rules and agreements might be improved and developed – for instance in the area of traditional knowledge – and the relationship between IPR rules and regimes covering access to genetic resources;
3 the broader policy framework needed to complement intellectual property regimes including for instance controlling anti-competitive practices through competition policy and law. ”
回答这些问题,需要可靠的证据,实证的研究,广泛的咨询,审慎的评估,而不是武断、盲从、轻率和冒进。今天,在中国,这方面有份量的工作,据我所知,还是很少。蒋志培法官的忧虑是否亦在于此?
没有评论:
发表评论